Home

Trang Chính

Bản Tin

Sinh Hoạt

Tham Luận

Hoài Băo Quê Hương

Văn Học Nghệ Thuật

Thư Tín

Bài vở xin gửi về địa chỉ sau đây:
3108 E. Sawyer St.
Long Beach, CA 90805

                                                                  

 

MÊ THẢO THỜI VANG BÓNG

Một bước tiến dài của điện ảnh Việt Nam.


Tài Tử Đơn Dương trong phim Mê Thảo Thời Vang Bóng

       Mê Thảo Thời Vang Bóng dựa theo truyện Chùa Đàn của Nguyễn Tuân, đạo diễn, bà Việt Linh là Việt Kiều tại Pháp về nước thực hiện có hợp tác với các tài tử trong nước như Dũng Nhi, Đơn Dương, Minh Trang, Thúy Nga. Phim đă được quay xong từ 2002 nhưng bị cấm chiếu trong nước một năm, có tự ư đi dự thi đại hội điện ảnh quốc tế và được giải Hoa Hồng vàng tại một đại hội nhỏ Ư Bergamo, được giải thưởng Francophone của Pháp tại Paris, được báo chí Pháp khen ngợi nồng nhiệt. Đại hội điện ảnh quốc tế trên thế giới th́ khá nhiều nhưng chỉ có ba đại hội uy tín là: Đại Hội điện ảnh Venise, Ư (Festival de Venise) phát giải Sư tử vàng (Lion d’or), Đại hội Cannes, Pháp (Festival de Cannes), phát giải Nhành dương liễu vàng (Palm d’or), và Đại Hội Bá Linh (Festival de Berlin), phát giải Gấu vàng (Ours d’or). Phim Mê Thảo được chiếu ở trong nước nhưng không cho đi dự giải chính thức và chính quyền có vẻ nhiều ác cảm theo tôi biết tại phần cuối phim, trước khi kết thúc nhân vật chính có nói vài câu xa xôi, bóng gió đụng chạm tới chế độ.

       Mọi sự mê muội đều phải trả giá.
        Bóng tối làm ra địa ngục.
        Nhưng ánh sáng cũng không luôn luôn đồng nghĩa với thiên đường

       Về điểm này chúng tôi sẽ bàn tới sau trong phần nhận xét. Trước hết tôi xin sơ lược về nghệ thuật thứ bẩy và điện ảnh Việt Nam. Điện ảnh có từ cách đây 100 năm, bắt đầu là phim câm, đến 1930 bắt đầu có phim nói, phim nói đầu tiên là Mặt trận miền Tây yên tĩnh (À l’Ouest rien de nouveau), cuối thập niên 30 có nhiều phim hay đạt một bước tiến dài của Nghệ thuật Thứ bẫy như Grand Illusion của Pháp, Cuốn theo Chiều Gió, The Grapes of Wrath. Hồi Thế chiến Thứ hai từ 1940 – 1945 các nước lo đánh nhau không quay được cuốn nào, nhưng sau thế chiến các nước Pháp, Nhật, Ư, Mỹ. . thực hiện được nhiều phim giá trị. Những phim quay hồi thập niên  50, 60, 70 bây giờ được gọi là phim cổ điển, từ mười năm trở lại đây điện ảnh Mỹ không quay những phim nghệ thuật cổ điển nữa, phim Mỹ bây giờ phần nhiều là thương mại thuộc loại vơ thuật, bắn giết, chiến tranh, phép thuật. .

         Nhưng một số nước có nền điện ảnh non trẻ như Trung Quốc, Việt Nam... lại chú trọng thực hiện những phim thuộc loại cổ điển thí dụ Treo Cao Đèn Lồng Đỏ, Hạng Vơ Biệt Ngu cơ ( Farrawell my concubine), Joudou... đoạt nhiều giải thưởng quốc tế thập niên 90 và sau đó Cyclo, Mê Thảo. . Điện ảnh Việt Nam có từ cuối thập niên 30, phim đầu tiên là Cánh Đồng Ma, quay năm 1938, do Đàm Quang Thiện viết truyện, tài tử Việt Nam, quay tại Hồng Kông do hăng Nam Duyt tại đây thực hiện, Nguyễn Tuân có đóng một vai phụ và kể lại trong cuốn Một Chuyến Đi, sau đó là những phim Kiếp Hoa, Chúng Tôi Muốn Sống, Người T́nh Không Chân Dung, Người Đẹp B́nh Dương, Hồi Chuông Thiên Mụ... nói chung không thành công ǵ cho lắm. Ngoài Bắc sau năm 1954 đă thực hiện được một số phim có nghệ thuật vững vàng nhưng tuyên truyền chính trị nhiều nên ít được hưởng ứng. Tại Hải Ngoại năm 1992 th́ có Mùi Thu Đủ, 1995 Cyclo của Trần Anh Hùng, đoạt giải Sư Tử vàng Venice nhưng lại bị đa số khán giả Việt coi là quá tệ. Gần đây có Ba Mùa (Three Seasons), Oan Hồn... nói chung cũng có nhiều cố gắng, và bây giờ Mê Thảo Thời Vang Bóng đă được dư luận chung chú ư khen ngợi rất nhiều.

         Trước hết tôi xin sơ lược truyện Chùa Đàn, đây là một truyện ngắn độ 50 trang, viết 1945, một loại truyện ma quái kinh dị, từ năm 1943 Nguyễn Tuân viết một số truyện ma quái hoang đường rất hay, Nguyễn Tuân chịu ảnh hưởng truyện Liễu Trai Chí Dị của Bồ Tùng Linh, Chùa Đàn là truyện ma quỉ cuối cùng của ông. Truyện đươc  in trong tập 3, bộ Nguyễn Tuân toàn tập, nhà xuất bản Văn học 2000, nó cũng được in lại trong cuốn Yêu Ngôn, Nhà xuất bản Hội Văn, Hà Nội 1999. Trước 75 tại Sài G̣n, Chùa Đàn có được in lại nhưng không được chú ư mấy. Tại miền Bắc sau 45 nó được xếp vào loại duy tâm phản động không được phổ biến sau này nhờ đổi mới truyện đă được in lại, các nhà phê b́nh trong nước, Hoàng Như Mai, Nguyễn Đăng Mạnh khen Chùa Đàn hay, đạt tới tột đỉnh nghệ thuật.

            Sơ lược truyện.

        “Tại ấp Mê Thảo, (ấp giống như đồn điền), chủ ấp là Lănh Út c̣n trẻ, vợ bị chết trong một tai nạn xe lửa bị lật, v́ quá thương vợ, Lănh Út thù oán cơ khí máy móc, cậu cho bán và đem cho tất cả những sản phẩm của nền văn minh như ô tô, xe đạp, máy hát, máy chữ, đèn măng sông, súng săn... Khách đến ấp không đươc đem theo đồng hồ, bật lửa, ấp vắng khách làm ăn sút kém.

         Dân trong ấp than thở về ông chủ ngày càng điên khùng, uống rượu ngày đêm, quá thương vợ đâm ra buồn rầu rượu chè sao nhăng sản xuất, ấp chuyên trồng dâu nuôi tằm, quay tơ. Quản lư tên là Bá Nhỡ có họ hàng xa với vợ Lănh Út, bị ṭng phạm trong một vụ án mạng, bị kết án tử h́nh, nay trốn lên đây nhờ sự che chở của Lănh Út. Cậu chủ ấp quá thương vợ vẫn khóc lóc, đôi khi đánh đập dân trong ấp, kinh tế ấp suy sụp. Bá Nhỡ mời phường chèo về ca hát cho cậu chủ nguôi nhưng cậu vẫn đau khổ, cậu uống rượu liên tu bất tận.

        Bá Nhỡ t́m cô Tơ, người danh ca để về hát cho Lănh Út nghe, cô Tơ từ ngày chồng chết bỏ nghề hát về quê sinh sống, Bá Nhỡ về tận quê cô để xin cô nhận lời, Bá mua đàn luyện lại tay nghề xuống đàn cho cô Tơ nghe, cô phục tay đàn của Bá nhưng vẫn từ chối v́ đă thề bỏ hát, cô cũng cho biết từ ngày chồng mất cây đàn ấy linh thiêng lắm, ai cầm đến là phải chết,  đàn ấy làm bằng nắp ván quan tài của một cô gái đồng trinh nên thiêng lắm, gần ngày giỗ nó đổ mồ hôi và phát ra tiếng thở dài, năm ngoái có ông khách ôm cây đàn ấy th́ lăn đùng ra bị bán thân bất toại.

       Cô Tơ mơ thấy chồng về báo mộng cho biết sẽ có người đến ôm cây đàn đó gẩy, hắn sẽ phải chết thế mạng cho ông ở dưới cung Thủy tinh, ông sẽ đầu thai lên làm người dương gian, cô giật ḿnh ghê sợ. Thế rồi ít ngày sau Bá Nhỡ t́m đến nhà cô Tơ, cô lẻn vào nhà khấn chồng tha mạng cho Bá Nhỡ, chờ người khác nhưng chồng không thuận. Bá ôm đàn gẩy khúc Ḥa Mă, cô Tơ hát, khi ấy cậu chủ Lănh Út cũng vừa được bọn đệ tử khiêng vơng tới, cậu Út cầm chầu.

         Cô Tơ hát trong ḷng như người mất hồn, Bá Nhỡ gẩy đàn nhưng tiếng đàn đau khổ, ngậm ngùi, tiếng đàn hát dắt nhau mà lướt bổng, Bá Nhỡ thấy ḿnh đang chết dần, mười đầu ngón tay chẩy máu, máu trong người thấm ra ngoài, tiếng đàn hát như sa lầy trên băi śnh lầy,  Bá Nhỡ ngày càng suy sút v́ mất máu rồi gục xuống lạnh ngắt, cô Tơ ̣a lên khóc, vuốt mắt cho Bá Nhỡ, cây đàn nổ tung ra đất. Lănh Út ngủ vùi hôm sau tỉnh giấc cho khiêng xác Bá Nhỡ về hạ thổ. Khai quật tửu phần (băi tha ma rượu chôn rượu), Lănh Út vứt bó đuốc đốt tửu phần, Lănh thề bỏ rượu. Một năm sau chùa Đàn mọc lên tại ấp, cô Tơ đi tu coi việc kinh kệ, Út bán ấp, giữ lại hai mẫu nơi dựng chùa Đàn”.

        Khi quay thành phim người ta thường thuê người viết lại truyện phim v́ không thể quay y như truyện. Phim Mê Thảo cũng gần giống như Chùa Đàn nhưng có thêm bớt nhiều chi tiết như: Trừ cô Tơ giữ nguyên tên, nhân vật Lănh Út đổi tên là Nguyễn, Bá Nhỡ thành Tam, thêm một nhân vật chính là cô Cam, người đầy tớ tương tư ông chủ Nguyễn, ông chủ sai làm một tượng gỗ mặc áo của vợ để tưởng nhớ tới vợ, Tam người quản gia là nhân t́nh của cô Tơ.

        Phim Mê Thảo đạt được tiến bộ đáng kể như sau: Dàn cảnh vững vàng chứng tỏ đạo diễn lành nghề, diễn xuất của các tài tử tuy không điêu luyện ǵ lắm nhưng cũng đă diễn tả được đầy đủ cá tính của nhân vật ḿnh được giao, vai chính Dũng Nhi nổi bật hơn các vai khác, diễn tả được tâm lư người điên loạn v́ thương vợ. Âm thanh rơ, mầu sắc h́nh ảnh tươi đẹp, nhạc hay thể hiện được cái đẹp của nền nhạc cổ truyền Việt Nam, phong cảnh tao nhă thanh lịch. Nhà đạo diễn đă chịu khó nghiên cứu phong tục, âm nhạc dân ca, trang phục của xă hội ta thời ấy. Toàn bộ cuốn phim thể hiện được nhiều dân tộc tính của xă hội Việt Nam như hát chèo, ả đào, cúng tế... đó là những điểm mà người Tây phương hay chú ư và khen ngợi. Cũng giống như phim Rashomon của Nhật, Mê Thảo Thời Vang Bóng thành công do một truyện ngắn có 50 trang đưa lên màn bạc.

        Tuy nhiên phim đă vấp phải nhiều sai lầm đáng kể. Tên truyện khó hiểu, nhà đạo diện ghép Mê Thảo tên một địa danh với Thời Vang Bóng, lấy ư của tác phẩm Vang Bóng Một Thời của Nguyễn Tuân, nếu đặt tên phim là Mê Thảo Vang Bóng Một Thời hoặc lấy tên Mê Thảo hay Chùa Đàn th́ có lẽ dễ hiểu và dễ nghe hơn.

        Nhà đạo diễn muốn cải tiến tác phẩm của Nguyễn Tuân thành Chùa Đàn tân thời nên đă cho vào nhiều chi tiết tưởng là mới mẻ nhưng sự thực đă làm mất ư nghĩa thanh cao của tác phẩm như cảnh ông chủ Nguyễn cho tạc một tượng gỗ tượng trưng cho người vợ yêu quí và tối đến làm t́nh với tượng gỗ, cảnh này đă diễn đi diễn lại hai ba lần. Đưa những cảnh tục tĩu xấu xa vào phim ảnh cố nhiên làm mất giá trị của tác phẩm nhiều v́ văn nghệ phải là tinh hoa chứ không thể là cặn bă.

        Có nhiều phim khó hiểu hơn truyện như  phim Godfather và cũng có nhiều phim dễ hiểu hơn truyện như Bác Sĩ Zhivago, Moby Dick... người đạo diễn đă bỏ bớt những chi tiết rườm rà phức tạp. Phim Bác sĩ Zhivago đă được nhà đạo diễn lái truyện sang một đề tài yêu đương lăng mạn và đă thành công vẻ vang, nhưng cũng không hẳn cứ lái sang đề tài lăng mạn là thành công. Trong truyện Chùa Đàn liên hệ giữa cô Tơ và anh quản lư chỉ là đàn hát, nhà đạo diễn đă thay đổi một phần cốt truyện, cho thêm mối t́nh giữa cô Tơ và anh Tam (quản lư), nó có vẻ giả tạo nhạt nhẽo không rung động được khán giả tí nào, nó thiếu ư nghĩa đạo đức v́ trong phim Cô Tơ và anh Tam yêu thương nhau từ khi chồng cô c̣n sống, lại thêm mối t́nh câm của cô người hầu Cam mê ông chủ cũng là một thứ t́nh vô duyên nhạt nhẽo.

        Trong truyện phần cuối là đoạn hay nhất của tác phẩm, mặc dù chỉ mô tả bằng ng̣i bút nhưng Nguyễn Tuân đă khiến cho độc giả tưởng như đang ḥa ḿnh tham dự vào buổi đàn ca không tiền khoáng hậu, tác giả đă trổ hết am tường của ḿnh về hát ả đào nên cuộc đàn hát đưa người về cơi chết mới linh động tuyệt vời như thế. Nhà dàn cảnh đă diễn tả được hết nghệ thuật của buổi đàn ca ấy, tiếng hát, tiếng đàn tuyệt diệu của cô Tơ anh Tam (Đơn Dương) đă rung cảm và gây xúc động người thưởng thức khiến họ tưởng như đang sống trong phim hay trong một thời đại xa xôi của lịch sử nước nhà. Phần đàn hát kết thúc phim đă được các nhà phê b́nh bên Pháp ngợi khen nhiệt liệt.

        Tuy nhiên có điều là phim đă không diễn tả được không khí quái đản ghê rợn của Chùa Đàn, Nguyễn Tuân có biệt tài về truyện ma quỉ không thua kém ǵ Bồ Tùng Linh của Tầu, hay Edgar Allan Poe của Mỹ. Phần đàn hát cuối truyện là một tấn thảm kịch vô cùng ghê rợn tiễn đưa người nghệ sĩ tài ba về cơi chết, chồng cô Tơ (Chánh Thú) nay đă chết ở dưới Thủy Cung về báo mộng cho cô biết ở dưới ấy ông phải đi đàn hát cho Diêm Vương trong mười vương phủ tối tăm khổ sở lắm.

         “Những âm thanh của ngục tối ḿnh ơi! ḿnh nhớ kỹ lấy để tôi được đầu thai về cái thế giới tơ trúc trên dương gian”

         Ông sẽ gọi hồn Bá Nhỡ (người quản lư) xuống dưới thế ông để lên dương thế, cô Tơ v́ t́nh người v́ ḷng nhân đạo muốn cứu mạng cho Bá Nhỡ đă xin chồng tha mạng cho anh.

        “Tôi xin ḿnh, ḿnh chứng giám cho tấm ḷng ngay thẳng và thương người của vợ ḿnh”

        Nhưng Chánh Thú không tha và rồi buổi đàn hát giết người đă chấm dứt tấn thảm kịch cuộc đời Bá Nhỡ, máu tuôn dần dần ra năm đầu ngón tay, Bá gục vào đàn mà chết.

         “Phía sau gáy Bá Nhỡ, vụt bay lên một con bướm đen loang lổ những chấm tṛn hoàng hồng. Tinh hồn Bá nhỡ đă xuất thoát ra kia đang ríu đôi cánh ốm rồi biến vào bóng khuya. Một con chấu chấu ma nổ ruột trên tim nến lả lay. Thế là hết hẳn ngân rung của chỉ đàn. Điệu hát Ḥa Mă chưa quá một phần ba”.   

         Trong phần kết thúc truyện, cảnh đốt tửu phần cũng thật ghê rợn nhưng phim đă không diễn tả được ǵ mấy, trước đây Bá Nhỡ (quản lư) cất rượu cho chủ xong anh đem chôn ngoài băi y như một nghĩa địa. Sau khi chôn Bá Nhỡ ông chủ Lănh Út phóng hỏa đốt tửu phần, g̣ rượu phát hỏa, thảo mộc chim muông bị một trận say men, thú ngàn rống to lên như cảnh động rừng, chim bị say cánh cụp cứng lại mà ĺa khỏi tổ rụng xuống đất như quả chín rời cành mẹ. Truyện Chùa Đàn được các nhà phê b́nh trong nước khen hay cho là nghệ thuật Nguyễn Tuân đă đạt tới thượng đỉnh, cái hay của Chùa Đàn là nhờ không khí quái đản ghê rợn nhưng người làm phim đă không diễn tả được không khí ma quỉ ghê rợn quả là điều đáng tiếc. Người Nhật thực hiện được nhiều phim ma nổi tiếng như Quái Đàm, Ugetsu  ví  như  Chùa Đàn vào tay một nhà đạo diễn Nhật th́ cuốn phim đă có một bộ mặt khác phù hợp với tinh thần quái đản của Nguyễn Tuân.

        Trong phim ở đoạn cuối quản lư Tam nói với cô Tơ anh biết trước nếu ôm cây đàn trên bàn thờ mà gẩy sẽ cầm chắc cái chết trên tay nhưng không sờn ḷng v́ “anh muốn được chết bên em”. Trong truyện anh Tam v́ yêu nghệ thuật sẵn sàng chết  để được đàn hát với cô Tơ, và cô muốn cứu mạng anh quản lư v́ t́nh người, v́ ḷng nhân đạo, như vậy truyện chỉ thể hiện ư nghĩa nhân bản và phim th́ lái sang t́nh yêu lăng mạn, nếu cứ giữ tinh thần nhân bản của tác phẩm th́ đoạn cuối có ư nghĩa cao thượng hơn là t́nh yêu trai gái. Nếu chưa đọc Chùa Đàn th́ đoạn này có phần khó hiểu.

        Về phương diện ngôn ngữ tôi thấy có vài sơ suất nhỏ như cảnh đầu phim, ông chủ Nguyễn đi mua nữ trang, bà chủ tiệm nói “chúng tôi đảm bảo hàng tốt, cửa hàng chúng tôi...” Theo tôi biết ngày xưa người ta dùng chữ “bảo đảm” và “cửa hiệu” chứ không phải “đảm bảo” và “cửa hàng” như bây giờ. Về trang phục nhà đạo diễn đă chịu khó nghiên cứu trang phục nhưng chiếc áo dài đen và khăn xếp đen thường chỉ mặc và đội trong những khi đi xa, tiếp khách chứ không phải lúc nào cũng mặc áo dài như nhiều cảnh trong phim. Các nhà làm phim Trung Quốc, Nhật thường chọn các nữ tài tử nhan sắc tuyệt trần nào Củng Lợi, Chung Tử Di, Trương mạn Ngọc... để thủ vai nữ nhưng ở đây nhà đạo diễn Mê Thảo không chú ư tới sắc đẹp của vai nữ là mấy và đây cũng là điểm khác người.

         Đoạn cuối phim diễn tả được ư nghĩa bi thảm của tấn tuồng Mê Thảo, nhà đạo diễn đă thêm vào một chi tiết cảm động khi Nguyễn và bọn nô bộc trở về ấp thấy sở công chánh đặt đường xe lửa qua Mê Thảo, đó là ngày tàn của Mê Thảo, ông chủ ấp Nguyễn có bảo họ thế này.

        “Cảm ơn các người đă theo ta cho đến tận giờ phút này, các người hăy đi đi, ta không c̣n là chủ nhân của các người nữa, nên nhớ rằng.

        - Mọi sự mê muội phải trả giá.

        - Bóng tối làm ra địa ngục.

        - Nhưng ánh sáng cũng không luôn luôn đồng nghĩa với thiên đường”.

        V́ quá thương vợ Nguyễn đă trở nên điên khùng đốt hết sản phẩm của nền văn minh, rượu chè ca hát khiến cho kinh tế của ấp suy đồi đă đưa Mê Thảo đến ngày tận thế, cảnh cuối phim cho thấy sau khi trải qua tấn thảm kịch Nguyễn đă thấy được sự tai hại khủng khiếp của sự u mê ngu muội của ḿnh, của con người. Những kẻ cuồng tín u mê như Hitler, Lenine, Staline, Mao, Hồ... đă dựng lên những địa ngục vĩ đại giết hại đầy đọa triệu triệu sinh linh, thiên đường chưa chắc đă có nhưng địa ngục th́ luôn luôn có thật.

        Theo tôi nghĩ chính v́ nhận xét sâu sắc tế nhị này của phần kết thúc mà chính quyền Việt Nam đă cấm chiếu phim trong nước một năm. Mặc dù có một số yếu điểm như trên nhưng ta vẫn phải công nhận phim Mê Thảo Thời Vang Bóng có thể được coi như một bước tiến dài của nền điện ảnh Việt Nam, cũng có thể coi ngang hàng với những phim giá trị của Trương Nghệ Mưu như Treo Cao Đèn Lồng Đỏ, To Lives, Joudu, Thu Cúc Đi Kiện... Mê Thảo Thời Vang Bóng đă được giới phê b́nh Pháp và nhiều nước khen hay, nó xứng đáng được coi như một phim có giá trị nghệ thuật cao.

        Có thể nói đây là lần đầu tiên một cuốn phim Việt Nam đă được dư luận phê b́nh xếp vào hàng phim có tiêu chuẩn nghệ thuật quốc tế cao nhưng riêng so với các nước Á Châu, nền điện  ảnh Việt Nam chúng ta vẫn c̣n khiêm tốn lắm. Chúng ta hăy nh́n sơ qua nền điện ảnh của các nước ấy để biết thêm hơn về vị trí của ḿnh.

         Tại Á Châu điện ảnh Hồng Kông có lâu đời hơn cả từ thập niên 30, 40... họ đă có những tài tử tên tuổi như Lư Lệ Hoa, Nghiêm Tuấn, năm nay 2006 nhà đạo diễn nổi tiếng của Hồng Kông Vương Gia Vệ đă được bầu làm chánh chủ khảo Đại Hội Điện Ảnh Cannes.

         Nhưng nước có nghệ thuật cao nhất ta phải kể Phù Tang v́ họ đă có ba phim trong số mười phim được xếp vào hạng hay nhất mọi thời đại (Theo ư kiến các nhà đạo diễn quốc tế và phê b́nh quốc tế Sight and sound international film director poll 1992, và Sight and sound critics poll 1962, 72)  đó là: Ugetsu, 1953, Rashomon, 1950, Bẩy Người Hiệp Sĩ, 1954. Trong số mười phim Best film of all time này nhà đạo diễn lừng danh của Nhật Akira Kurosawa đă chiếm đươc hai phim (Rashomon và Bẩy Người Hiệp sĩ). Akira đă được dư luận phê b́nh các nhà điện ảnh Mỹ coi như nhà đạo diễn lớn nhất thế giới hiện nay (... the greatest of all contemporary fim craftmen - Pauline Kael, hay the word greatest living director. . Kevin Thomas). Theo Kevin Thomas các nhà đạo diễn Mỹ đă công nhận Akira là người có nhiều ảnh hưởng nhất với nền điện ảnh Mỹ cũng như điện ảnh thế giới (primal influence). Tổng cộng có vào khoảng mười mấy phim của Mỹ và Pháp, Ư bắt chước hay chịu ảnh hưởng của Akira, riêng phim bẩy Người Hiệp Sĩ người Mỹ đă bắt chước (remake) quay đi quay lại đến bốn lần (năm 1960, 1966, 1969, 1998) và năm ngoái, năm kia 2003 Trung quốc đă quay lại với cái tên Thất Kiếm, một cuốn phim vĩ đại ăn khách nhất trong năm và đă được chiếu khai mạc đại hội điện ảnh Venice.

        Thập niên 90 điện ảnh Trung Quốc đă đoạt được nhiều giải thưởng giá trị với các nhà đạo diễn Trương Nghệ Mưu, Trần Khải Ca, Hà B́nh... có vào khoảng mười lăm phim Trung Quốc đă đoạt giải thưởng ưu hạng tại các đại hội quốc tế có uy tín như Venice, Cannes, Berlin. Cô đào Củng Lợi đă được người Tây phương rất ngưỡng mộ, đă được chính phủ Pháp tặng Bắc Đẩu bội tinh v́ đă đóng góp cho nhiều nghệ thuật thứ bẩy, cô đă được mời làm Chánh chủ khảo Đại hội điện ảnh Berlin năm 2001 và năm sau 2002 Chánh chủ khảo Đại hội điện ảnh Venice.

         Điện ảnh Đài Loan cũng tiến bộ ngang với Hồng Kông nhưng về phương diện nghệ thuật không bằng Trung Quốc.

        Nay người Việt trong nước thích xem phim Đại Hàn, điện ảnh Đại Hàn được người ḿnh ưa thích với những tài tử trẻ đẹp, những truyện t́nh cảm dễ thương nhưng về mặt nghệ thuật có thể nói đó là những cuốn phim b́nh dân giống như Mùa Thu Lá Bay của Đài Loan ngày trước.

        Điện ảnh Việt Nam trong nước cũng như hải ngoại c̣n nhiều triển vọng, chúng ta không thiếu ǵ truyện hay có thể thực hiện thành phim giá trị như Đôi Bạn, Gịng Sông Thanh Thủy, Tiêu Sơn Tráng Sĩ. .

        Mê Thảo Thời Vang Bóng là một cố gắng đáng kể của nền điện ảnh Việt nam trên con đường vươn tới một tŕnh độ nghệ thuật cao hơn.

         Trọng Đạt

 

 

Copyright @ 2005 quocgiahanhchanh.com
Webmaster@tranbachthu